Архив новостей
Shoo и Саша Фрид спели на стихи Ильи Кормильцева

Absolute soul группа Shoo и джаз-фанк певица Саша Фрид приняли участие в записи трибьюта песен на стихи Ильи Кормильцева.

Акция памяти поэта, философа, переводчика инициирована и запущена проектом «Иллюминатор» при поддержке «Нашего радио».

Саша Фрид – участница фестивалей «Усадьба Jazz», Voices, «Спасская башня», «Движение» - записала для трибьюта композицию на стихотворение «Ноль».

«С первого раза я записала мелодию на диктофон, а в работе над аранжировкой мы вообще ничего не изменили - лишь наполнили ее музыкой, которая отображает динамику, но не мешает остроте мелодии и текста, - комментирует Саша Фрид. - Именно острота и обличающая насмешка, на мой взгляд, - главные характерные черты этой песни, направленные на некого «героя», которым является каждый из нас. Поэтому мелодия получилась легкой и дразнящей, а музыка как раз подчеркивает всю тоску смыслов и глубину обреченности, о которых идет речь в стихотворении. Я надеюсь, что правильно поняла посыл строк Кормильцева, и мы с командой смогли придать ему точную и интересную форму!»

Shoo - победители конкурса «Усадьба Jazz Роза Хутор 2016», участники «Дикой мяты» и шоу «Главная сцена» - выбрали для себя стих «Прямо по курсу» из позднего творчества поэта и уже представили песню весной этого года на творческом вечере Олега Сакмарова, посвященном памяти Кормильцева.

«Перед тем, как приступить к работе над песней, мы встречались с Алесей Маньковской – вдовой поэта - и даже получили от нее добро на использование редких, неизданных стихов Ильи, - рассказывает лидер группы Шуня Балашова. - Наш выбор пал на стих «Прямо по курсу» - произведение позднего Кормильцева, 2005-го года. Стихи очень глубокие, и, прочитав их, я сразу же поняла, что это мое, и мелодия сразу появилась в голове. Этот текст для настоящей world music песни. Так у нас получилась настоящая баллада о мире, человеке и любви».

Стихи Ильи Кормильцева звучат в песнях групп «Наутилус Помпилиус», «Урфин Джюс», Насти Полевой, Егора Белкина и других музыкантов. Ведущие издательства страны до сих пор выпускают книги зарубежных авторов, которые были переведены Ильей Кормильцевым, и эти переводы уже стали каноническими. Благодаря Кормильцеву заговорили по-русски Ник Кейв, Джон Толкиен, Роальд Даль, Уильям Берроуз, Чак Паланик, Том Стоппард и Мишель Уэльбек. Для трибьюта, приуроченного к десятилетию со дня смерти культового поэта, свои версии композиций на стихи Ильи Кормильцева также уже представили группы «Чайф», «Кукрыниксы», Lumen, ИВА, «Сон Лемура» и многие другие. Все записи представлены на сайте «Нашего радио» в разделе «Иллюминатор».

Песни на «Нашем радио»: http://www.nashe.ru/illuminator/news/

О фестивале: http://kremlin-military-tattoo.ru

Официальный сайт Саши Фрид: www.sashafrid.ru

Официальный сайт Shoo: www.shoomusic.ru

 

Дополнительная информация по Саше Фрид: +7-(495)-980-8994, +7-(926)-788-0334 (Мария Карпушева karpusheva@kushnir.ru «Кушнир Продакшн»); дополнительная информация по Shoo: +7-(495)-980-8994, +7-(916)-123-1119 (Дарья Воробьева vorobyeva@kushnir.ru «Кушнир Продакшн»)